Gli Stranieri Non Capiscono – Parte I
14 giugno, 2009 di Heike
Archiviato in Border Zone, latest, Oltre il Confine
Sabato sono andato a vedere Batman, lo avevo visto in italiano ma sono tornato volentieri a vederlo con mia moglie in lingua originale in un cinema di Shibuya, un quartiere moderno pieno di giovani stravaganti. I film al cinema in Giappone sono tutti in lingua originale, di per se è una bella cosa, se non fosse che i giapponesi lo fanno solo per immergersi in un’atmosfera internazionale che il suono di certe lingue straniere, come soprattutto l’inglese, riesce a trasmetter loro.
Il Fuoco Sacro e i Fumetti in Italia
21 febbraio, 2009 di Heike
Archiviato in latest, Oltre le Righe, Posti Sul Web
Se ne vadano donne, bambini e individui dalla salute cagionevole o dall’immaginazione eccitabile.
Ora si fa sul serio.
Ora si parla di fumetti.
C’è un’opinione diffusa, quella che i fumetti siano un sottoprodotto della letteratura per l’infanzia, anzi, un succedaneo dei libri, un passatempo troppo piacevole per essere realmente educativo.
Ognuno ha le sue opinioni (anche se sappiamo benissimo, noi che i fumetti li leggiamo, che solo le persone migliori della società – qualunque società – sono in grado di leggere e apprezzare questa robaccia, questi giornalini).
Ognuno la pensa a modo suo (anche se chiunque pensi che il fumetto – come medium – per sua natura sia intrinsecamente inferiore ai libri, ecco, chiunque la pensi così è un mentecatto).
